C’est connu, la langue française est assez difficile. Mais que dire de la langue bretonne ?
Comment voulez-vous vous y retrouver quand le nom de deux villes qui ont la même orthographe se prononce différemment.
En effet, si vous vous trouvez dans les Côtes-d’Armor (22), vous irez à Tréméven (trémévin). Si vous vous trouvez dans le Finistère (29), vous irez à Tréméven (trémévènn)
J’espère qu’on ne nous en voudra pas si on fait une erreur de prononciation… Après tout, certains vont bien à Saint-Tropez !
Source : Ils sont fous ces Bretons, Erwan Vallerie – Coop Breizh