C’est connu, la langue française est assez difficile. Mais que dire de la langue bretonne ?
Comment voulez-vous vous y retrouver quand le nom de deux villes qui ont la même orthographe se prononce différemment.
En effet, si vous vous trouvez dans les Côtes-d’Armor (22), vous irez à Tréméven (trémévin). Si vous vous trouvez dans le Finistère (29), vous irez à Tréméven (trémévènn)
J’espère qu’on ne nous en voudra pas si on fait une erreur de prononciation… Après tout, certains vont bien à Saint-Tropez !
Source : Ils sont fous ces Bretons, Erwan Vallerie – Coop Breizh
Commentaires
et moi j'adore le soupçon d'accent ensoleillé qui illumine cette note ! il pleut en Brocéliande ...
Et il pleut à Lorient aussi!
Tu habites Lorient ? Tu es un peu sortie pendant le festival ? J'y suis allé juste une petite journée cet année (le Choiseul, près du Stade du Moustoir)
Tu as vu ma note ? http://fredaunaturel.hautetfort.com/archive/2006/08/25/fil-2006.html
PS : ici, toujours le soleil... c'est presque Manon des sources...
et il pleut en Saint Brieuc aussi !! lol (je découvre le blog par l'intermédiaire de Nessy, trés sympa !)
Kenavo !!
Le putaing d'accent con !
En tout cas, quand tu parles, tu fais pas de fautes d'orthographe !!!
-> Pascale : tu parles ! Je parles doucement pour pas b-b-b-b-bégayer...
-> Blogtrotter : bienvenue
tu sais, Nessy aime vraiment la photo que t'as fait pour elle :
http://www.flickr.com/photos/site-de-blogtrotter/201875863/
tu sais à l'intérieur d'un même département il y aussi parfois des différences de prononciatios alors!!!
j'aime beaucoup l'ambiance générale de ton blog=)))
bravo
Merci Anne. Le tien aussi. Je l'ai survolé. J'ai bien aimé la voix de ton frère !
http://thefreewheelin-anne.hautetfort.com/archive/2006/08/22/soiree-familiale.html
Mais ce n'est pas mon frère qui parle c'est moi!!!!!!!!!!oui je sais ma voix est trés grave là=))))
Désolé ! ! ! En effet, tu as la voix grave, là. On va dire que c'est la faute au micro :-)))))